Krivo izgovaraš sva ova imena DJ-a!
Misliš da znaš ili da barem slutiš. No ne znaš, a slutnju možeš okačiti mačku o rep. Odi van, nađi mačka odmah i napravi to, jer si u krivu!
Tvoje zdravo samopouzdanje i ego se sada naravno meškolje nelagodno unutar prostora tebe u neodređenom bijesu spram onih koji ti govore da si u kivu. Svakako, ovo je razumljivo, nitko ne voli biti u krivu, no možda će vam biti lakše ako vam kažemo da smo i mi u istom čamcu gurali vesla.
Lingvističke razlike od jezika do jezika, simbolika jednog znaka u abecedi koja na drugim prostornim koordinatama zvuči potpuno drugačije izgovorena na glas, i još je međuzavisna od susjedstvu slova s kojima se druži… sve je ovo sjajan novi prostor zanimljivog i neobičnog, razlog zbog kojeg mozak poliglota postaje verbalni ninđa operirajući u sasvim drugačijim modusima sa svakim novim saznanjem. Unatoč sjajnom projektu Google translatora i raznih softwarea koji će ti relativno suvislo pokušati dati grubi prijevod, ne postoji kamen iz Rossete koji bi ikoga učinio imunim na ove kulturološke pljuske saznanja, koje aroganciju toga koliko zaista znaš stavljaju na njeno zasluženo mejsto, Pa stisni play i provjeri koliko ih sam izgovaraš krivo, postotak je šokantan!